cảu nhảu
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe intransitif : - Marmonner, ronchonner, grogner : Exprimer son mécontentement de manière inaudible ou à voix basse, souvent de façon répétitive et irritable. Cela implique généralement une plainte murmurée, pas une confrontation directe.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Ông ấy ngồi một mình và cảu nhảu về thời tiết. (Il est assis seul et marmonne à propos du temps.)
- Đừng có cảu nhảu trong góc như thế, có gì thì nói ra. (Arrête de ronchonner dans ton coin comme ça, si tu as quelque chose à dire, dis-le.)
- Nghe tiếng anh ta cảu nhảu từ trong bếp vọng ra. (On entendait le son de lui qui grognait venant de la cuisine.)
Utilisations avancées
- Redoublement pour l'insistance : La forme redoublée "cảu nhảu càu nhàu" est parfois utilisée pour intensifier le sens, décrivant un grognement plus persistant et plus irritable.
- Cả ngày hôm nay bà ấy cứ cảu nhảu càu nhàu không ngừng. (Toute la journée aujourd'hui, elle n'a pas arrêté de marmonner et grogner sans cesse.)
Variantes et mots apparentés
- Càu nhàu : C'est la forme la plus courante et standard du verbe, synonyme de cảu nhảu. Le sens est identique.
- Anh ấy hay càu nhàu khi bị đánh thức sớm. (Il a tendance à ronchonner quand on le réveille tôt.)
Synonymes
- Lầm bầm : Marmonner, bredouiller (souvent avec un sens plus neutre, pas nécessairement de mécontentement).
- Cằn nhằn : Rouspéter, reprocher (généralement plus audible et direct que ).
Expressions idiomatiques liées
- Cảu nhảu như phải vắt chanh (littéralement : grogner comme si on devait presser un citron) : Grogner de façon très irritable, pour un rien.
- Chỉ sai một chút là nó cảu nhảu như phải vắt chanh. (Dès la moindre erreur, il se met à ronchonner de façon exagérée.)
- (rare) như càu nhàu
- cảu nhảu càu nhàu(sens plus fort)